Tłumaczenia na język niemiecki

Język niemiecki (deutsche Sprache, Deutsch) jest językiem ojczystym dla 106 milionów osób. Ponadto, jako językiem obcym posługuje się nim dodatkowo około 18 milionów ludzi.
Niemiecki jest językiem urzędowym w następujących krajach: Niemcy, Austria, Belgia, Lichtenstein, Luxemburg oraz Szwajcaria.
Pozostałe miejsca gdzie możemy porozmawiać w tym języku to np.:
- Namibia (język narodowy; język urzędowy 1984-90)
- Trydent-Górna Adyga, Włochy (obok języka włoskiego, niemiecki jest językiem urzędowym w tym regionie autonomicznym)
- Alzacja, Mozela, Francja (język regionalny regionu administracyjnego Lotaryngia)
- także Watykan, gdzie niemiecki jest oficjalnym językiem Gwardii Szwajcarskiej.

Dlaczego warto powierzyć tłumaczenie na język niemiecki profesjonalnym tłumaczom?

... bo język niemiecki ma wiele różniących się odmian nawet w samej Europie.
Najbardziej zauważalną (a właściwie "słyszalną") różnicą między językiem niemieckim używanym w Niemczech i niemieckim jakim posługują się Austriacy jest wymowa. Znaczące różnice znajdziemy także w pisowni oraz gramatyce. Jednak tylko doświadczony tłumacz języka niemieckiego dopasuje właściwe słownictwo np. w tłumaczeniu menu austriackiej restauracji, oto kilka przykładów:

Austria Niemcy Polska
Erdäpfel (m, z reguły w liczbie mnogiej) Kartoffeln ziemniaki
Fisole (f, z reguły w liczbie mnogiej) grüne Bohnen fasola
Karfiol Blumenkohl kalafior
Marille Aprikose morela
(Schlag) Obers Sahne, Rahm śmietana
Paradeiser Tomate pomidor
Topfen Quark twaróg

Skutkiem użycia niewłaściwych niemieckich zwrotów w dziedzinie kulinariów mogłoby być, co najwyżej, niesmaczne dla nas danie. Jednak niewłaściwy dobór słów np. w dokumentacji przetargowej, może narazić nas na wielomilionowe straty. Dlatego, tłumaczenie ważnych dla nas dokumentów warto powierzyć tylko doświadczonym tłumaczom języka niemieckiego.

DLACZEGO WARTO TŁUMACZYĆ NA JĘZYK NIEMIECKI WŁAŚNIE W NASZYM BIURZE TŁUMACZEŃ?

Bo już od ponad 14 lat naszym Klientom w Polsce i za granicą zapewniamy profesjonalne tłumaczenia z języka niemieckiego oraz tłumaczenia na język niemiecki. Aby dostarczyć Państwu tłumaczenia najwyższej jakości wdrożyliśmy system kontroli i zapewnienia jakości tłumaczeń, potwierdzony Certyfikatem Jakości ISO 17100:2015.

Chętnie przygotujemy BEZPŁATNĄ WYCENĘ każdego Państwa projektu. Dodatkowo, dla każdego projektu uzyskacie Państwo indywidualny rabat, który gwarantuje Państwu oszczędności już od pierwszego zamówienia.

Do tłumaczenia Państwa projektu dobieramy tłumacza języka niemieckiego specjalizującego się w konkretnej dziedzinie z ponad 100 branż, takich jak np.: Administracja, Budownictwo, Bankowość, Finanse, Ekonomia, Księgowość, Handel, Ekologia i ochrona środowiska, Rolnictwo, Chemia, Elektronika, Elektryka, Energetyka, Inżynieria przemysłowa, Mechanika, Automatyka, Robotyka, Komputery, Oprogramowanie, Literatura, Reklama, Budowa i eksploatacja maszyn, Instrukcje obsługi, Medycyna, Farmacja, Prawo, Umowy, Transport, Przemysł, Technologie, Rozrywka, Sztuka, Muzyka, Sport, Rekreacja, Turystyka, Zarządzanie i inne.

Aby przekonać się, jakie najlepsze firmy z Państwa branży stale korzystają z naszych usług, zapraszamy do kontaktu z naszym biurem tłumaczeń. Chętnie udostępnimy kilka z ponad 100 listów referencyjnych.