Ile kosztuje tłumaczenie?

Jak oblicza się to ile kosztuje tłumaczenie? Dlaczego jedne projekty kosztują więcej od innych? Na te pytania postaramy się odpowiedzieć w tym tekście.

Jak mówi stare przysłowie: "gentlemani nie rozmawiają o pieniądzach, gentlemani je mają". Jednak jeśli chcemy skutecznie realizować projekty i rozwijać swoją działalność w końcu trzeba usiąść i do tego trudnego tematu. Najlepiej rozstrzygnąć go od razu, by następnie przejść do działania.

Ile kosztuje tłumaczenie? 5 podstawowych czynników

To ile kosztuje tłumaczenie, zależy od szeregu elementów, wśród których są takie czynniki jak termin, stopień zaawansowania tekstu, jego objętość i inne. Zobaczcie nasze zestawienie.

Ile kosztuje tłumaczenie?

1. Rodzaj tłumaczenia

Na samym początku należy ustalić czy chodzi o tłumaczenie ustne czy może pisemne. Rodzajów jest wiele, a każde obwarowane innymi warunkami. Warto wcześniej się z nimi zapoznać.

2. Przysięgłe czy standardowe

To także istotny czynnik wpływający na to ile kosztuje tłumaczenie. W zależności od treści część zleceniodawców potrzebuje uwierzytelnienia jakości przekładu poprzez tłumacza poświadczonego, zwanego zwyczajowo przysięgłym. Do tego grona zaliczają się ci, którym udało się przejść przez państwowy egzamin. Tego typu tłumaczenie zawiera także przekłady przypisów, pieczęci i innych dodatkowych elementów dokumentu. Dlatego obliczając koszt takiego zlecenia często jedna strona tłumaczenia oznacza de facto dwie lub więcej.

3. Język 

W przypadku części języków obcych zdecydowanie łatwiej jest dobrać eksperta (lub ich zespół) do danego projektu. Jednak część języków należy do grupy rzadko spotykanych na rynku i w tym wypadku trzeba liczyć się z większą ceną przekładu.

4. Termin

Spokój pracy jest zawsze w cenie, a czas to pieniądz. Banały? Sama prawda, szczególnie w branzy gdzie każdy najdrobniejszy szczegół ma znaczenie. Tłumacze, którzy muszą pracować "na już" będą mieli wyższe stawki. W przypadku naprawdę ekspresowej pracy stawki potrafią wzrastać nawet dwukrotnie.

5. Ktory raz pracujemy z biurem lub tłumaczem?

To ważne, długoterminowe relacje przekładają się na przyjacielskie stosunki i zniżki. Stali klienci zawsze mogą jakoś się porozumieć co do ceny ponieważ poprzednie zlecenia ugruntowały zaufanie u obu stron.

Gorąco zapraszamy do kontaktu, każde zlecenie i projekt to nowe wyzwanie, do którego podchodzimy z osobna, bez rutyny i utartych schematów. Współpracujemy od dawna z najlepszymi i nasze wspólne projekty są najlepszą gwarancją sukcesu.